第三十五首:诗经·周南·桃夭发表时间:2022-12-13 15:33 作品原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 吴老师教学歌▲ ▲桃夭集体学习视频 兴安木兰清吟社 2022.11.21(农历十月廿八) 第三十五首:诗经·周南·桃夭《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,通篇以桃花起兴,以桃花喻美人,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将"室家"变化为各种倒文和同义词,而且反复用一"宜"字,揭示了新娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。作品原文 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡(fén)其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁(zhēn)蓁。之子于归,宜其家人。 词句注释 1.夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。 2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同"花",指盛开的花。 3.之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称"归"。于:去,往。 4.宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的"家室""家人"均指夫家。 5.有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。蕡,果实硕大的样子。 6.蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。这里形容桃叶茂盛。 白话译文 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。 桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。 集体学后有感@陈老师收集 2022壬寅年冬月初三, 兴安木兰清吟社 034期《诗经 周南 桃夭》教学雅集。 天有四时,春夏秋冬,万物合序! 一个女子的青春可不就是春季灼灼盛放的桃花吗(灼灼其华)?当她步入婚姻,则走进了人生最重要的阶段,如同一棵桃树,硕果累累(有贲其实),在传统社会中家族的绵延是子女首要的责任,“早生贵子”是我们对新人最朴素的祝福。 春华秋实,人生漫漫,操持几十载,白发回首来时,甘苦岁月中儿女成材,家业兴旺,丝丝皱纹中满含笑意,这棵孕育了生命,撒下希望种子的“桃”完成了这一轮回的使命…何方是归处,有家有爱,宜家宜室,这个“宜”是红颜到白首的付出与包容,女子为妻为母容易吗?
文章分类:
传承中华文化|诗经
|